Friday, May 2, 2014

200 Words: Some English Words are Controversial in China

When in China, watch your English, especially if you're using new milleneum terms like  MBA, VIP, GDP, CEO, Wifi, WTO and PM2.5 (the latter is a term used for air pollution). These are some of the most controversial English words in China, among others. Their issue: There's no Chinese translation for them.

Which makes me curious; how do you make abbreviations with Chinese characters?

Their point: Using English terms that have no Chinese translation damages the integrity of their native language (China has 11 dialects, minimum) and modifies China's rich culture.

Ah, the things that can engross a government, and a government controlled media. But then, I wouldn't isolate China as the only country that is engrossed in details that seem to be getting far more attention that is due.

I recall many years ago a news story about a person in the US who filed a case against her neighbor because the flag that the neighbor kept in the yard made too much noise when it flaps with the wind.

Absurdity must have some sense to it, somewhere, whether in its center, at its periphery or behind it. I imagine...

[Basis of this commentary:] Note: This source is not part of my 200 words. I cheat.

No comments: